翻訳と辞書 |
Canadian Ukrainian : ウィキペディア英語版 | Canadian Ukrainian
Canadian Ukrainian (Ukrainian: канадсько-українська мова ''kanadsko-ukrayinska mova,'' (:ukraˈjinsʲka ˈmɔva)) is a variety (also considered a dialect by some linguists) of the Ukrainian language specific to the Ukrainian Canadian community descended from the first two waves of historical Ukrainian emigration to Western Canada. Canadian Ukrainian was widely spoken from the beginning of Ukrainian settlement in Canada in 1892 until the mid-20th century. Because Ukrainian Canadians are largely descended from emigrants from the Austro-Hungarian provinces of Galicia and Bukovina, where some self-identified as Rusyns or Ruthenians rather than Ukrainians proper, it is most similar to the dialects spoken in these areas, not in the Russian Empire- administered areas where Ukrainian was spoken. As such Canadian Ukrainian contains many more loanwords from Polish, German, and Romanian, and fewer from Russian, than does modern standard Ukrainian, which is mostly based on the dialect spoken in central Ukraine, particularly in the Cherkasy, Poltava and Kiev areas. The first two waves of immigrants (1882—1914, 1918—1939) spoke the dialects of what is now western Ukraine, but they were cut off from their co-linguists by wars and social changes, and half the globe. Ukrainophones in Canada were also exposed to speakers of many other languages in Canada, especially English. As well, the mostly impoverished peasants were introduced to many new technologies and concepts, for which they had no words. Consequently, Canadian Ukrainian began to develop in new directions from the language in the "Old Country". == Vocabulary == The vocabulary of the dialect, circa the 1920s, consisted of mostly of common Ukrainian words, dialecticisms from Western Ukraine, and Ukrainianizations of English words. For example, concepts that were well known from the pre-emigration period continued to be called be their Ukrainian names, as in ''vuhlia'' "coal", ''kukhnia'' "stove", and ''olyva'' "oil". However, for new concepts that had not existed in rural Austria-Hungary in the late 19th and early twentieth century, English words were simply adapted in Ukrainian speech, as in ''trok'' "truck", ''pamps'' "pumps", ''kesh régyster'' "cash register", or ''risít'' "receipt".〔http://web.archive.org/web/20060317034153/http://collections.ic.gc.ca/ukrainian/dictionary.html〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Canadian Ukrainian」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|